『ボ・シャルウィット』はモロッコのベルベル村で作られている伝統的な絨毯。村の女性たちが古着を裂いて布地にし、すべて手作りで、絨毯として作り替えたものです。ヨーロッパで人気の色彩鮮やかなボ・シャルウィットを紹介する日本では数少ないお店が、四国・高松にあると聞いて行ってきました。オーナーの川越優さんは、直接現地に買い付けに行くだけではなく、オーダーメイドで制作したり、ベルベル村で技術を学びリペアまで引き受けているそうです。モロッコの伝統文化を伝える素敵なお店、モロッコの風を感じにぜひ足を運んでみてください。

The “Boucherouite” shop is very nice. ‘Boucherouite’ is a traditional carpet made in the village of Berber, Morocco. The women of the village tear old clothes into fabrics, which are then entirely handmade and reworked into carpets. I visited one of the few shops in Japan that introduce the colourful Boucherouite, which is popular in Europe, after hearing that it is located in Takamatsu, Shikoku. The owner, Masaru Kawagoe, not only goes directly to the area to buy the carpets, but also makes them to order and even undertakes repairs after learning the techniques in Berber villages. Please visit this wonderful shop that conveys the traditional culture of Morocco and feel the wind of Morocco.

マロックのボシャルウィット展 開催のお知らせ | AJI CIRCULAR PARK

日程:2023年8月26日(土)~9月17日(日)
場所:AJI CIRCULAR PARK(アジサーキュラーパーク) 香川県高松市庵治町丸山6391-19(中商事株式会社敷地内) [Google Map]

<ワークショップ>
小さなボシャルウィットづくり

9月2日(土)、9月16日(土) 13時~16時(所要時間2~3時間)
参加費 3,500円
参加条件 中学生以上
定員 20名
準備物 はさみ、Tシャツ約2枚分の使いたい布
(会場でも端切れを用意しています。)
申し込み アジサーキュラーパークのインスタDM
またはTEL 070-3179-2814

maroc(マロック)
住所:香川県高松市牟礼町牟礼(※正確な住所については予約時にご連絡します)
時間:火・木・土曜日のみ 11:00-16:00 ※完全予約制
メール:mail:shop@maroc.jp.net
電話:087-805-3816

maroc
Address : Mure, Mure-cho, Takamatsu City, Kagawa Prefecture (* Exact address to be advised upon booking)
Hours : Tuesday, Thursday and Saturday only 11:00-16:00 *By appointment only
Email : mail:shop@maroc.jp.net
Tel : +81-(0)87-805-3816

Web Shop / FaceBook


最近のモロッコでの流行は蛍光色だそうです。


リサイクル硝子でつくられた業務用のコップ。

our story | MAROC – モロッコラグ ボ・シャルウィットの専門店

モロッコの暮らし、豊かな風土、作り手の想い…
ボ・シャルウィットとともに、ストーリーと品質を届けたい

忘れもしない初めてのモロッコ。まだ日本には「モロッコラグ」という言葉はほんの一部の人しか知らなかったのでないでしょうか。私はボ・シャルウィットの全貌を知るため、また、織ってみたいという一心で仕事をやめ、1ヶ月モロッコに渡り、バックパックで様々な街を旅して周りました。ベルベル村の家に泊めてもらいながら女性たちからボ・シャルウィット織りを教えてもらい、村の人々の純粋でシンプルな生活スタイル、その生活から生まれるデザインの根源・想いなどを教わりました。彼女たちの創造性やインスピレーションは特別な才能などではなく、日常から自然に生まれるものであり、更に私はモロッコラグの存在意義に魅了されてしまいました。元々は生活のためにと織られていたラグがほとんどですが、今となっては世界中から注目されるモロッコラグ。私は村で女性たちと交わした言葉や想いを大事に、「売るために織ったラグ」よりも「家のために織ったラグ」に価値をおき、そんなラグをご紹介していきたいと思っています。しかし、そのようなラグは長年大事に村の家で使われているため、ほつれていたり、穴が空いていたり、ダメージがあるのが現状です。それでも高松のアトリエに届きましたら、丁寧に補修し、クリーニングし、綺麗にします。やっとの事で当店に並ぶラグは、とても貴重な出会いでモロッコより運ばれてきたラグなのです。ラグが織られる村の人々のことやモロッコの文化をご紹介しながら、「モロッコラグ」を通して、本当の意味での豊かな暮らしをご提案したいと思っています。